In un scornu di lu mondu
Ci hè un lucucciu tenerezza
Ind'u mio core, maestosu
Imbalsama di purezza
Ghjuvellu di maraviglie
Ùn ne circate sumiglie
Ùn truverete la para
Ghjè ùnica, sola è cara
Còrsica
Face sempre tant'inviglia
Ssu scogliu ciottu in mare
Tesoru chì spampilla
Sacru cume un altare
Calma, dolce cum'agnella
Generosa è accugliente
Si rivolta è si ribella
S'omu disprezza a so ghjente
Còrsica
Còrsica
Δεν το άκουσα την περίοδο που βγήκε, το πήρε το αυτί μου από Νταλάρα και Σία, σε μια -ομολογώ -καλή μετάφραση. Αλλά το ξαναανακαλυπτω και με ανατριχιαζει. Οι τριλιες της φωνής του Petru, βαλκανιο ρουμάνικο χρώμα, σε μια ωδή για το γαλλικό νησί, γραμμένο στο κορσικανικο ιδίωμα, που είναι ιταλικό/ιταλογενες. Κάτι σαν την γκρεκάνικη μας γλώσσα. Η ανδρική χορωδία στο ρεφρέν. Μια λέξη. Το πιάνο και το βιολί, αλλά και ο αρμονικός μετασχηματισμός. Πιασαρικη μελωδία, τραγουδιέται, σφυρίζεται , μουρμουριζεται.
Ο τραγουδιστής πέθανε πριν λίγο καιρό.
Η Κορσική θα υπάρξει για πολύ καιρό ακόμα. Θέλω να πάω κάποτε. Εξάλλου με κάλεσε κι ο εν Χριστώ αδελφός (και συνάδελφος) Ευάγγελος! Σαν προσκύνημα! Να κάνω το γύρο και να καθήσω σε έναν κορμό έξω από ένα χωριό, μαζί με τους άλλους γέρους με τις μαγκουρες, σαν σε Αστερίξ. Σαν στην Κρήτη!
Η Μεσόγειος! Μεγάλη ζημιά. Τώρα το καταλαβαίνω.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου